Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Olasz - Wrong meaning
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Kért forditàsok:
Cim
Wrong meaning
Szöveg
Ajànlo
cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol
I think the meaning of this translation is wrong
Cim
Significato non corretto
Fordítás
Olasz
Forditva
nava91
àltal
Forditando nyelve: Olasz
Credo che il significato di questa traduzione non sia corretto
Magyaràzat a forditàshoz
significato/senso?
"non sia corretto" mi sembra preferibile a "sbagliato". Inoltre si accorda con "corretto"
Validated by
Witchy
- 30 December 2006 15:32