Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Román - You can help us
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Kért forditàsok:
Cim
You can help us
Szöveg
Ajànlo
cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol
According to the information in your profile you can help us evaluate some translations.
Cim
Puteţi să ne ajutaţi
Fordítás
Román
Forditva
JohnnyMo
àltal
Forditando nyelve: Román
În concordanţă cu profilul dumneavoastră, ne puteţi ajuta să evaluăm câteva traduceri.
Magyaràzat a forditàshoz
enough 4 today, i wanna play sum delta force now, cu l8r m8.
Validated by
iepurica
- 16 Január 2007 15:39
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
16 Január 2007 15:24
guilon
Hozzászólások száma: 1549
"in spain the rain falls mainly in the plain"
??????????
16 Január 2007 15:38
iepurica
Hozzászólások száma: 2102
That was a strange joke, the guy obvious saw "My Fair Lady"
Shame on me I have not corrected the title.