Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Rumunų - You can help us
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pageidaujami vertimai:
Pavadinimas
You can help us
Tekstas
Pateikta
cucumis
Originalo kalba: Anglų
According to the information in your profile you can help us evaluate some translations.
Pavadinimas
Puteţi să ne ajutaţi
Vertimas
Rumunų
Išvertė
JohnnyMo
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų
În concordanţă cu profilul dumneavoastră, ne puteţi ajuta să evaluăm câteva traduceri.
Pastabos apie vertimą
enough 4 today, i wanna play sum delta force now, cu l8r m8.
Validated by
iepurica
- 16 sausis 2007 15:39
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
16 sausis 2007 15:24
guilon
Žinučių kiekis: 1549
"in spain the rain falls mainly in the plain"
??????????
16 sausis 2007 15:38
iepurica
Žinučių kiekis: 2102
That was a strange joke, the guy obvious saw "My Fair Lady"
Shame on me I have not corrected the title.