Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Brazíliai portugál - You can help us

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolHollandPortugálBrazíliai portugálSzerbNémetOlaszArabAlbánEszperantóDánTörökKatalánSpanyolGörögHéberRománUkránOroszKínaiBulgárFinnLeegyszerüsített kínaiJapánFeröeriFranciaMagyarCsehHorvátSvédLengyelAngolLitvánMakedónBoszniaiNorvégÉsztLatin nyelvBretonKoreaiFrízSzlovákKlingonIzlandiPerzsa nyelvLitvánIndonézKurdGruzAfrikaiÍrThaiföldiVietnámiAzerbajdzsániTagalog
Kért forditàsok: Nepál

Cim
You can help us
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol

According to the information in your profile you can help us evaluate some translations.

Cim
Você pode nós ajudar
Fordítás
Brazíliai portugál

Forditva frajofu àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál

De acordo com as informações do seu perfil, você pode nos ajudar a avaliar algumas traduções.
Validated by Borges - 30 December 2006 17:32





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

10 Január 2007 20:15

barok
Hozzászólások száma: 105
helloooo
the title should be "Você pode nos ajudar" instead of "Você pode nós ajudar", am i right ?

10 Január 2007 20:55

frajofu
Hozzászólások száma: 98
O avaliador não corrigiu. É brasileiro.

11 Január 2007 03:23

guilon
Hozzászólások száma: 1549
Os brasileiros também conhecem a diferença entre nos e nós, não há divergência ortográfica nenhuma nisso, além disso acho que o Borges deve conhecer o padrão europeu como o seu próprio, coisa habitual nas pessoas instruídas dos dois lados do oceano.

11 Január 2007 07:49

frajofu
Hozzászólások száma: 98
Eu sei disso, e que foi errado também sei.
So falei assim - mais como brincadeira, que o avaliador não corrigiu isto.
Mas pois o título não aparece na página não e tão importante - e isto é a causa, porque ele não corrigiu o acento.
Mas vocês dois também sabem fazer duma formiga um elefante.

15 Február 2007 21:47

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Prum site sobre linguagem e idiomas, tá meio difícil a comunicação!
hahahaha
Espero que não corrijam meu linguajar inculto (ops).
Nada de stress!!!!