Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Roemeens - You can help us

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsNederlandsPortugeesBraziliaans PortugeesServischDuitsItaliaansArabischAlbaneesEsperantoDeensTurksCatalaansSpaansGrieksHebreeuwsRoemeensOekraïensRussischChinees BulgaarsFinsVereenvoudigd ChineesJapansFaroëesFransHongaarsTsjechischKroatischZweedsPoolsEngelsLitouwsMacedonischBosnischNoorsEstischLatijnBretonsKoreaansFriesSlowaaksKlingonIJslandsPerzischLetsIndonesischKoerdischGeorgischAfrikaansIersThaiVietnameesAzerbeidzjaansTagalog
Aangevraagde vertalingen: Nepalees

Titel
You can help us
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Engels

According to the information in your profile you can help us evaluate some translations.

Titel
Puteţi să ne ajutaţi
Vertaling
Roemeens

Vertaald door JohnnyMo
Doel-taal: Roemeens

În concordanţă cu profilul dumneavoastră, ne puteţi ajuta să evaluăm câteva traduceri.
Details voor de vertaling
enough 4 today, i wanna play sum delta force now, cu l8r m8.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iepurica - 16 januari 2007 15:39





Laatste bericht

Auteur
Bericht

16 januari 2007 15:24

guilon
Aantal berichten: 1549
"in spain the rain falls mainly in the plain"

??????????

16 januari 2007 15:38

iepurica
Aantal berichten: 2102
That was a strange joke, the guy obvious saw "My Fair Lady"
Shame on me I have not corrected the title.