Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



41Eredeti szöveg - Angol - You are wonderful, without you i can not breath

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolLatin nyelvFranciaSzerbLeegyszerüsített kínaiUkránTörökDánArabNémetBulgár

Témakör Kifejezés - Gyerekek es tizevesek

Cim
You are wonderful, without you i can not breath
Forditando szöveg
Ajànlo johan448
Nyelvröl forditàs: Angol

You are wonderful, without you I can't breathe
Edited by Francky5591 - 31 Július 2007 23:16





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

31 Július 2007 22:08

Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi,

This text has two errors in it. Firstly "i" should read "I", in capitals and the word "breath" should read "breathe"

Bises
Tantine



31 Július 2007 23:18

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
I edited, because I saw the member logged in and probably doesn't know how to edit his text (or he would have edited, unless he doesn't care at all about what we could say-which is another possibility-)

9 Május 2008 00:48

Sophie Amira
Hozzászólások száma: 6
I is not like: I cant breathe
But like: I cant sourvive

9 Május 2008 00:49

Sophie Amira
Hozzászólások száma: 6
Det hedder ikke: Uden dig kan jeg ikke trække vejret
Men: Uden dig kan jeg ikke leve

9 Május 2008 01:42

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Why, Sophie?
This is the original text, this is what the requester wants to be translated.

CC: Sophie Amira

9 Május 2008 01:48

Tantine
Hozzászólások száma: 2747
Hi Sophie Amira

I'm afraid I don't understand exactly what you mean.

This is an original text, so johan448 might not mean s'urvive at all. If he says it means he can't breathe, that is the text we need to translate.

Bises
Tantine