Fordítás - Orosz-Olasz - ß cnepßa yctahoßbte MoИVàrakozàs alatt Fordítás
Témakör Mondat Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | ß cnepßa yctahoßbte MoИ | | Nyelvröl forditàs: Orosz
ß cnepßa yctahoßbte MoИ | | Só gostaria de saber osignificado dessaspalavras para oportugues brasileiro.Pesquisei mas nada encontrei. grata |
|
| | FordításOlasz Forditva ghery01 àltal | Forditando nyelve: Olasz
prima sistemate i miei | | Bisogna leggere l'intera frase per capire il significato (Prima accertate/stabilite , ecc. ecc., i miei...). |
|
Validated by apple - 27 Àprilis 2007 16:28
Legutolsó üzenet | | | | | 27 Àprilis 2007 15:01 | | appleHozzászólások száma: 972 | Ghery, non puoi lasciare due opzioni nel campo principale. | | | 27 Àprilis 2007 15:06 | | nava91Hozzászólások száma: 1268 | Ci sono dei commenti sul testo originale, apple... Ti possono aiutare | | | 27 Àprilis 2007 16:29 | | appleHozzászólások száma: 972 | Grazie, nava, li avevo visti. In effetti la traduzione di ghery è simile a quella che ha dato japonka in inglese, considerando che il verbo уÑтановить ha diversi significati, più o meno come fix in inglese. Considerando questo, preferisco un verbo più "polivalente", come sistemare. Lo correggo così.
Quello che mi chiedo è: se aveva la possibilità di usare i caratteri cirillici, come "и", perché mai ha usato il beta greco e la acca latina?
|
|
|