Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Російська-Італійська - ß cnepßa yctahoßbte MoИ

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РосійськаІталійськаАнглійськаПортугальська (Бразилія)ПортугальськаФранцузькаІспанська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ß cnepßa yctahoßbte MoИ
Текст
Публікацію зроблено smsalapata
Мова оригіналу: Російська

ß cnepßa yctahoßbte MoИ
Пояснення стосовно перекладу
Só gostaria de saber osignificado dessaspalavras para oportugues brasileiro.Pesquisei mas nada encontrei. grata

Заголовок
prima sistemate i miei
Переклад
Італійська

Переклад зроблено ghery01
Мова, якою перекладати: Італійська

prima sistemate i miei
Пояснення стосовно перекладу
Bisogna leggere l'intera frase per capire il significato (Prima accertate/stabilite , ecc. ecc., i miei...).
Затверджено apple - 27 Квітня 2007 16:28





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Квітня 2007 15:01

apple
Кількість повідомлень: 972
Ghery, non puoi lasciare due opzioni nel campo principale.

27 Квітня 2007 15:06

nava91
Кількість повідомлень: 1268
Ci sono dei commenti sul testo originale, apple... Ti possono aiutare

27 Квітня 2007 16:29

apple
Кількість повідомлень: 972
Grazie, nava, li avevo visti. In effetti la traduzione di ghery è simile a quella che ha dato japonka in inglese, considerando che il verbo установить ha diversi significati, più o meno come fix in inglese. Considerando questo, preferisco un verbo più "polivalente", come sistemare. Lo correggo così.
Quello che mi chiedo è: se aveva la possibilità di usare i caratteri cirillici, come "и", perché mai ha usato il beta greco e la acca latina?