Μετάφραση - Ρωσικά-Ιταλικά - ß cnepßa yctahoßbte MoИΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Πρόταση  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | ß cnepßa yctahoßbte MoИ | | Γλώσσα πηγής: Ρωσικά
ß cnepßa yctahoßbte MoИ | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Só gostaria de saber osignificado dessaspalavras para oportugues brasileiro.Pesquisei mas nada encontrei. grata |
|
| | ΜετάφρασηΙταλικά Μεταφράστηκε από ghery01 | Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
prima sistemate i miei | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Bisogna leggere l'intera frase per capire il significato (Prima accertate/stabilite , ecc. ecc., i miei...). |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από apple - 27 Απρίλιος 2007 16:28
Τελευταία μηνύματα | | | | | 27 Απρίλιος 2007 15:01 | |  appleΑριθμός μηνυμάτων: 972 | Ghery, non puoi lasciare due opzioni nel campo principale. | | | 27 Απρίλιος 2007 15:06 | | | Ci sono dei commenti sul testo originale, apple... Ti possono aiutare | | | 27 Απρίλιος 2007 16:29 | |  appleΑριθμός μηνυμάτων: 972 | Grazie, nava, li avevo visti. In effetti la traduzione di ghery è simile a quella che ha dato japonka in inglese, considerando che il verbo уÑтановить ha diversi significati, più o meno come fix in inglese. Considerando questo, preferisco un verbo più "polivalente", come sistemare. Lo correggo così.
Quello che mi chiedo è: se aveva la possibilità di usare i caratteri cirillici, come "и", perché mai ha usato il beta greco e la acca latina?
|
|
|