Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kirusi-Kiitaliano - ß cnepßa yctahoßbte MoИ

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirusiKiitalianoKiingerezaKireno cha KibraziliKirenoKifaransaKihispania

Category Sentence

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
ß cnepßa yctahoßbte MoИ
Nakala
Tafsiri iliombwa na smsalapata
Lugha ya kimaumbile: Kirusi

ß cnepßa yctahoßbte MoИ
Maelezo kwa mfasiri
Só gostaria de saber osignificado dessaspalavras para oportugues brasileiro.Pesquisei mas nada encontrei. grata

Kichwa
prima sistemate i miei
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na ghery01
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

prima sistemate i miei
Maelezo kwa mfasiri
Bisogna leggere l'intera frase per capire il significato (Prima accertate/stabilite , ecc. ecc., i miei...).
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na apple - 27 Aprili 2007 16:28





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Aprili 2007 15:01

apple
Idadi ya ujumbe: 972
Ghery, non puoi lasciare due opzioni nel campo principale.

27 Aprili 2007 15:06

nava91
Idadi ya ujumbe: 1268
Ci sono dei commenti sul testo originale, apple... Ti possono aiutare

27 Aprili 2007 16:29

apple
Idadi ya ujumbe: 972
Grazie, nava, li avevo visti. In effetti la traduzione di ghery è simile a quella che ha dato japonka in inglese, considerando che il verbo установить ha diversi significati, più o meno come fix in inglese. Considerando questo, preferisco un verbo più "polivalente", come sistemare. Lo correggo così.
Quello che mi chiedo è: se aveva la possibilità di usare i caratteri cirillici, come "и", perché mai ha usato il beta greco e la acca latina?