Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Angol - J'aimerais te dire comment et combien je t'aime;,...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaAngolNémetUkrán

Témakör Levél / Email

Cim
J'aimerais te dire comment et combien je t'aime;,...
Szöveg
Ajànlo tiftif
Nyelvröl forditàs: Francia

J'aimerais te dire comment et combien je t'aime; mais cet amour est si grand, si pur, si beau, que cela m'est impossible.

Cim
Love's letter.
Fordítás
Angol

Forditva Direngal àltal
Forditando nyelve: Angol

I would like to say to you how and how much I love you, but this love is so great, so pure, so beautiful, that is impossible for me.
Validated by Francky5591 - 31 Május 2007 17:06





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

30 Május 2007 14:17

anke24
Hozzászólások száma: 118
This phrase with the word "how" could be written in another way, because is so weird like that.

"I would like to explain you all my love and how intensely it is, but this same love is so precious , so pure, so beautiful, that is impossible for me to stand.

or

"Explain you all my love and how intensely it is, would be my greatest will, but this same love is so precious, so pure, so beautiful, that is impossible for me to stand.


What do u think?




2 Június 2007 12:58

Direngal
Hozzászólások száma: 9
Arf... Your sentence is nicer, but I prefer to translate word to word, because, like that, I am sure I do not make fault.