Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Francia - selam nasilsin ? ben iyiim size music save (demo)...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Napi élet
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
selam nasilsin ? ben iyiim size music save (demo)...
Szöveg
Ajànlo
a.brisebard
Nyelvröl forditàs: Török
selam nasilsin ? ben iyiim size music save (demo) e-maille contact. gönderecem ok.
Cim
Bonjour, comment vas tu ?
Fordítás
Francia
Forditva
turkishmiss
àltal
Forditando nyelve: Francia
Bonjour, comment vas tu? Moi je vais bien, je vous enverrai une sauvegarde de la démo musicale par email, ok
Validated by
Francky5591
- 11 Június 2007 17:13
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
11 Június 2007 15:58
kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Francky, the original is very strangely written (like SMS) and hard to decipher. I think the two translators who have translated it from Turkish to English and French have done as good a job as they could.
11 Június 2007 17:13
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
OK, thanks kafetzou, I will validate the French translation, and I've put the translation request from Turkish in "meaning only mode"