Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-Fransızca - selam nasilsin ? ben iyiim size music save (demo)...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Gunluk hayat
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
selam nasilsin ? ben iyiim size music save (demo)...
Metin
Öneri
a.brisebard
Kaynak dil: Türkçe
selam nasilsin ? ben iyiim size music save (demo) e-maille contact. gönderecem ok.
Başlık
Bonjour, comment vas tu ?
Tercüme
Fransızca
Çeviri
turkishmiss
Hedef dil: Fransızca
Bonjour, comment vas tu? Moi je vais bien, je vous enverrai une sauvegarde de la démo musicale par email, ok
En son
Francky5591
tarafından onaylandı - 11 Haziran 2007 17:13
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
11 Haziran 2007 15:58
kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Francky, the original is very strangely written (like SMS) and hard to decipher. I think the two translators who have translated it from Turkish to English and French have done as good a job as they could.
11 Haziran 2007 17:13
Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
OK, thanks kafetzou, I will validate the French translation, and I've put the translation request from Turkish in "meaning only mode"