Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Finn - Pöyristyisinkö hänen...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FinnAngol

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Pöyristyisinkö hänen...
Forditando szöveg
Ajànlo joselito
Nyelvröl forditàs: Finn

Pöyristyisinkö hänen luotaanpäästämättömyydestäänsäkään?
15 Június 2007 13:05





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

17 Június 2007 20:02

Maribel
Hozzászólások száma: 871
A good example of extreme possibilities with finnish - when it goes this far we dont understand it ourselves... but this is certainly a joke.

18 Június 2007 15:41

Maribel
Hozzászólások száma: 871
The noun is: luotaanpäästämättömyys
which already is inflected and then some suffixes are added (although -kopahan is missing )

There has to be another word for this noun at least - comes from "ei päästä luota(an)" ~won't let you go from him/her - something like clinging on to you perhaps... Any suggestions?

4 Július 2007 16:57

Maribel
Hozzászólások száma: 871
Would I be astonished of even his/her clinging on to me

That's the best I can do - if no one will try to translate with this explanation, I will suggest this request to be removed.

9 Augusztus 2007 20:47

Porfyhr
Hozzászólások száma: 793
Maribel!
Vadär detta för finskt ord, är det ett försök att slå rekord? Jag blir lite imponerad av finskans sammanskrivningar de överträffar det mesta, nästan som grekiskans: Lopado­temacho­selacho­galeo­kranio­leipsano­drim­hypotrimmato­silphio­-
paraomelito­katakechymeno­kichl­epi­kossypho­phatto­perister­alektryon­-
opte­kephallio­kinklo­peleio­lagoio­siraio­baphe­tragano­pterygon

11 Augusztus 2007 11:34

Maribel
Hozzászólások száma: 871
Det är det faktiskt, rekordslående... Man kan utnyttja den särdragen på det sättet också att man lätt kan få nya nyanser och meningar till ord, men det här...

27 Október 2007 20:53

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
This is like the Turkish one:

Avrupalışlaştıramadıklarımızdan mısınız?

It means, "Are you one of the ones we couldn't Europeanize yet?"