Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Török - The forum is opened

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolFranciaHollandOroszTörökBulgárEszperantóNémetRománKatalánJapánSpanyolArabPortugálOlaszSvédAlbán
Kért forditàsok: Nepál

Témakör újságok - Szàmitogépek / Internet

Cim
The forum is opened
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol

Hello all, and thanks for your support. The translation of the user interface is progressing fast, Spanish, Esperanto and Russian are already online. Greek, Hebrew and Romanian are nearly completed. Swedish, Chinese (simplified), Nepali and Arabic are progressing nicely.

The Cucumis.org engine is now nearly ready. I had a dream to build a huge community of translators to help interesting and useful multilanguage projects. In fact, Cucumis still needs to find its way and its users. We really need your feedback and your thoughts. The forum is now running and is waiting for your ideas.

Cim
Forum açıktır
Fordítás
Török

Forditva hollowman àltal
Forditando nyelve: Török

Herkeze selam, ve desteğiniz için teşekkürler. Kullanıcı arayüzünün çevirisi hızla ilerliyor. İspanyolca, Esperanto ve Rusça her zaman onlaynlar. Yunanca, İbranice ve Romence yakında bitmek üzereler. İsveççe, Çince (kolayı), Nepalca ve Arapça iyi ilerliyorlar.

Cucumis.org çok yakında hazır olacak. Benim hayalim büyük bir tercumanlar topluluğu kurmak ve bir birlerine projelerinde yardımcı olmaları. Gerçekte, Cucumis hala kendi yolunu ve kullanıcılarını bulma çabasında. Bizm Sizin destek ve düşüncelerine ihtiyacımız var. Forum şuanda çalışıyor ve Sizin desteğinize ihtiyacı var.
Validated by zort - 22 Augusztus 2005 12:24





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 Augusztus 2005 23:22

cucumis
Hozzászólások száma: 3785
Is "i.in" in the first sentence an error or a special punctuation in Turkey?