Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Lengyel-Angol - ChciaÅ‚abym ciÄ™ bliżej

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : LengyelDánAngol

Témakör Levél / Email

Cim
Chciałabym cię bliżej
Szöveg
Ajànlo wkn
Nyelvröl forditàs: Lengyel

Chciałabym/chciałbym cię bliżej poznać Co cenisz sobie najbardziej w związku?Co cenisz sobie najbardziej w związku? Cenię wysoko… milość...uczciwość...wierność Mówie dobrze po angielsku.

Cim
I would like to get to know you better.
Fordítás
Angol

Forditva katherine_z àltal
Forditando nyelve: Angol

I would like to get to know you better. What do you value most in a relationship? For me the most important things are love, honesty and being faithful.
My English is fluent.
Magyaràzat a forditàshoz
The exact meaning of "mowie dobrze po angielsku" is "I can speak good English" but I decided upon a translation into: "My English is fluent". I get the feeling that when one says "mowie po angielsku" in Polish ="I can speak English" or "I can speak a ceratin language" it means that a person knows a certain language (not only spoken language).
Validated by samanthalee - 20 Augusztus 2007 09:09