Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Lengyel - I love you not for whom you are ,but who I am by...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Kifejezés
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
I love you not for whom you are ,but who I am by...
Szöveg
Ajànlo
rzechu
Nyelvröl forditàs: Angol
I love you not for whom you are ,but who I am by your side
Cim
Kocham CiÄ™, nie za to kim jesteÅ›, ale za to kim jestem..
Fordítás
Lengyel
Forditva
rzechu
àltal
Forditando nyelve: Lengyel
Kocham CiÄ™, nie za to kim jesteÅ›, ale za to kim jestem przy Tobie.
Validated by
bonta
- 10 Augusztus 2007 23:30