Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Olasz - Federica t.v.b.

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszArabJapán

Témakör Gondolatok

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Federica t.v.b.
Forditando szöveg
Ajànlo greeneyes
Nyelvröl forditàs: Olasz

Federica t.v.b.
Magyaràzat a forditàshoz
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Edited by lilian canale - 7 December 2010 11:46





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

12 Augusztus 2007 20:26

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Hello greeneyes, if you use "t.v.b." instead of "ti voglio bene", please submit your translation request in the "meaning only mode", thanks!

14 Augusztus 2007 10:59

greeneyes
Hozzászólások száma: 2
"T.v.b" significa ti voglio bene

14 Augusztus 2007 12:27

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
I know, greeneyes (I wrote it in my preview post)

when you submit a text with some abreviation, like "t.v.b"instead of "ti voglio bene", please check the "Solo significato" box just under the text.

Cheers!

14 Augusztus 2007 16:47

greeneyes
Hozzászólások száma: 2
Capito! ma come faccio a modificare il mio testo da tradurre?

9 Október 2007 17:00

goncin
Hozzászólások száma: 3706