Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Italijanski - Federica t.v.b.

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiArapskiJapanski

Kategorija Mišljenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Federica t.v.b.
Tekst za prevesti
Podnet od greeneyes
Izvorni jezik: Italijanski

Federica t.v.b.
Napomene o prevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Poslednja obrada od lilian canale - 7 Decembar 2010 11:46





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Avgust 2007 20:26

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello greeneyes, if you use "t.v.b." instead of "ti voglio bene", please submit your translation request in the "meaning only mode", thanks!

14 Avgust 2007 10:59

greeneyes
Broj poruka: 2
"T.v.b" significa ti voglio bene

14 Avgust 2007 12:27

Francky5591
Broj poruka: 12396
I know, greeneyes (I wrote it in my preview post)

when you submit a text with some abreviation, like "t.v.b"instead of "ti voglio bene", please check the "Solo significato" box just under the text.

Cheers!

14 Avgust 2007 16:47

greeneyes
Broj poruka: 2
Capito! ma come faccio a modificare il mio testo da tradurre?

9 Oktobar 2007 17:00

goncin
Broj poruka: 3706