Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Italiano - Federica t.v.b.
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Pensamentos
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Federica t.v.b.
Texto a ser traduzido
Enviado por
greeneyes
Língua de origem: Italiano
Federica t.v.b.
Notas sobre a tradução
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Última edição por
lilian canale
- 7 Dezembro 2010 11:46
Última Mensagem
Autor
Mensagem
12 Agosto 2007 20:26
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Hello greeneyes, if you use "t.v.b." instead of "ti voglio bene", please submit your translation request in the "meaning only mode", thanks!
14 Agosto 2007 10:59
greeneyes
Número de mensagens: 2
"T.v.b" significa ti voglio bene
14 Agosto 2007 12:27
Francky5591
Número de mensagens: 12396
I know, greeneyes (I wrote it in my preview post)
when you submit a text with some abreviation, like "t.v.b"instead of "ti voglio bene", please check the "Solo significato" box just under the text.
Cheers!
14 Agosto 2007 16:47
greeneyes
Número de mensagens: 2
Capito! ma come faccio a modificare il mio testo da tradurre?
9 Outubro 2007 17:00
goncin
Número de mensagens: 3706
greeneyes,
A noi (traduttori) non piacciono le traduzioni dei nomi. Rimuoveremo la maggior parte di tali richieste, a meno che non ci fornisca sufficienti dettagli a proposito del genere di traduzione che desideri (pronuncia, significato, ...), e ci dica dove hai cercato (siti specializzati o libri) prima di richiedere qui la tua traduzione.