Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İtalyanca - Federica t.v.b.

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaArapçaJaponca

Kategori Dusunceler

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Federica t.v.b.
Çevrilecek olan metin
Öneri greeneyes
Kaynak dil: İtalyanca

Federica t.v.b.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
En son lilian canale tarafından eklendi - 7 Aralık 2010 11:46





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Ağustos 2007 20:26

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hello greeneyes, if you use "t.v.b." instead of "ti voglio bene", please submit your translation request in the "meaning only mode", thanks!

14 Ağustos 2007 10:59

greeneyes
Mesaj Sayısı: 2
"T.v.b" significa ti voglio bene

14 Ağustos 2007 12:27

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
I know, greeneyes (I wrote it in my preview post)

when you submit a text with some abreviation, like "t.v.b"instead of "ti voglio bene", please check the "Solo significato" box just under the text.

Cheers!

14 Ağustos 2007 16:47

greeneyes
Mesaj Sayısı: 2
Capito! ma come faccio a modificare il mio testo da tradurre?

9 Ekim 2007 17:00

goncin
Mesaj Sayısı: 3706