Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Italiano - Federica t.v.b.
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Federica t.v.b.
Texto a ser traduzido
Enviado por
greeneyes
Idioma de origem: Italiano
Federica t.v.b.
Notas sobre a tradução
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Último editado por
lilian canale
- 7 Dezembro 2010 11:46
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
12 Agosto 2007 20:26
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Hello greeneyes, if you use "t.v.b." instead of "ti voglio bene", please submit your translation request in the "meaning only mode", thanks!
14 Agosto 2007 10:59
greeneyes
Número de Mensagens: 2
"T.v.b" significa ti voglio bene
14 Agosto 2007 12:27
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
I know, greeneyes (I wrote it in my preview post)
when you submit a text with some abreviation, like "t.v.b"instead of "ti voglio bene", please check the "Solo significato" box just under the text.
Cheers!
14 Agosto 2007 16:47
greeneyes
Número de Mensagens: 2
Capito! ma come faccio a modificare il mio testo da tradurre?
9 Outubro 2007 17:00
goncin
Número de Mensagens: 3706
greeneyes,
A noi (traduttori) non piacciono le traduzioni dei nomi. Rimuoveremo la maggior parte di tali richieste, a meno che non ci fornisca sufficienti dettagli a proposito del genere di traduzione che desideri (pronuncia, significato, ...), e ci dica dove hai cercato (siti specializzati o libri) prima di richiedere qui la tua traduzione.