Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Finn - Il Bardo degli Elfi si levò dal posto ove era...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Il Bardo degli Elfi si levò dal posto ove era...
Szöveg
Ajànlo
jfkisdead
Nyelvröl forditàs: Olasz
Il Bardo degli Elfi si levò dal posto ove era seduto e cominciò a cantare la storia del Paradiso Perduto
Cim
Haltioiden runonlaulaja nousi paikaltaan
Fordítás
Finn
Forditva
apinainen
àltal
Forditando nyelve: Finn
Haltioiden runonlaulaja nousi ylös paikalta, jossa oli istunut, ja alkoi laulaa lauluja Kadotetusta Paratiisista.
Magyaràzat a forditàshoz
More fluent could be ...nousi istuimeltaan ja alkoi...//Maribel
Validated by
Maribel
- 13 Szeptember 2007 09:26
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
4 Szeptember 2007 10:55
Maribel
Hozzászólások száma: 871
Mistähän mahtaa "kääpiöiden johtaja" tulla? Kun tuosta elfi-sanasta tulee enemmänkin keijukaiset mieleen ja bardosta ne trubaduurintyyppiset... italiasta en tosin paljoa tiedä... Mutta tuo lopun paratiisi muistuttaa Kadotettua paratiisia...
4 Szeptember 2007 11:00
Maribel
Hozzászólások száma: 871
Could you help?
Leader of the dwarfs??? Paradise Lost?
CC:
Ricciodimare
Xini
4 Szeptember 2007 11:13
Xini
Hozzászólások száma: 1655
Hello Maribel.
"Bardo" is a poet. "Bard" is the English word. "The Bard" or "The Bard of Avon" is Shakespeare.
Paradise Lost is ok.
5 Szeptember 2007 06:42
Maribel
Hozzászólások száma: 871
Good that's what I thought, I had bards and Milton on my mind...which means the translation has to be corrected.
So, bardo degli elfi means a poet of the dwarfs?
Dwarfs and not fairies?
And "perduto" is the same form as french "perdu(e)" (participe passe if I remember correctly)
10 Szeptember 2007 10:51
Xini
Hozzászólások száma: 1655
Not dwarves, but elves (sing. "elf"
.
Ok for perduto ("perso" is also correct, but we say perduto with "paradiso"
.
Saluti
10 Szeptember 2007 10:34
Maribel
Hozzászólások száma: 871
Haluaisitko tehdä muutokset apinainen?