쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 이탈리아어-핀란드어 - Il Bardo degli Elfi si levò dal posto ove era...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Il Bardo degli Elfi si levò dal posto ove era...
본문
jfkisdead
에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어
Il Bardo degli Elfi si levò dal posto ove era seduto e cominciò a cantare la storia del Paradiso Perduto
제목
Haltioiden runonlaulaja nousi paikaltaan
번역
핀란드어
apinainen
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 핀란드어
Haltioiden runonlaulaja nousi ylös paikalta, jossa oli istunut, ja alkoi laulaa lauluja Kadotetusta Paratiisista.
이 번역물에 관한 주의사항
More fluent could be ...nousi istuimeltaan ja alkoi...//Maribel
Maribel
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 13일 09:26
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 9월 4일 10:55
Maribel
게시물 갯수: 871
Mistähän mahtaa "kääpiöiden johtaja" tulla? Kun tuosta elfi-sanasta tulee enemmänkin keijukaiset mieleen ja bardosta ne trubaduurintyyppiset... italiasta en tosin paljoa tiedä... Mutta tuo lopun paratiisi muistuttaa Kadotettua paratiisia...
2007년 9월 4일 11:00
Maribel
게시물 갯수: 871
Could you help?
Leader of the dwarfs??? Paradise Lost?
CC:
Ricciodimare
Xini
2007년 9월 4일 11:13
Xini
게시물 갯수: 1655
Hello Maribel.
"Bardo" is a poet. "Bard" is the English word. "The Bard" or "The Bard of Avon" is Shakespeare.
Paradise Lost is ok.
2007년 9월 5일 06:42
Maribel
게시물 갯수: 871
Good that's what I thought, I had bards and Milton on my mind...which means the translation has to be corrected.
So, bardo degli elfi means a poet of the dwarfs?
Dwarfs and not fairies?
And "perduto" is the same form as french "perdu(e)" (participe passe if I remember correctly)
2007년 9월 10일 10:51
Xini
게시물 갯수: 1655
Not dwarves, but elves (sing. "elf"
.
Ok for perduto ("perso" is also correct, but we say perduto with "paradiso"
.
Saluti
2007년 9월 10일 10:34
Maribel
게시물 갯수: 871
Haluaisitko tehdä muutokset apinainen?