Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Italiano-Finlandese - Il Bardo degli Elfi si levò dal posto ove era...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Il Bardo degli Elfi si levò dal posto ove era...
Testo
Aggiunto da
jfkisdead
Lingua originale: Italiano
Il Bardo degli Elfi si levò dal posto ove era seduto e cominciò a cantare la storia del Paradiso Perduto
Titolo
Haltioiden runonlaulaja nousi paikaltaan
Traduzione
Finlandese
Tradotto da
apinainen
Lingua di destinazione: Finlandese
Haltioiden runonlaulaja nousi ylös paikalta, jossa oli istunut, ja alkoi laulaa lauluja Kadotetusta Paratiisista.
Note sulla traduzione
More fluent could be ...nousi istuimeltaan ja alkoi...//Maribel
Ultima convalida o modifica di
Maribel
- 13 Settembre 2007 09:26
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
4 Settembre 2007 10:55
Maribel
Numero di messaggi: 871
Mistähän mahtaa "kääpiöiden johtaja" tulla? Kun tuosta elfi-sanasta tulee enemmänkin keijukaiset mieleen ja bardosta ne trubaduurintyyppiset... italiasta en tosin paljoa tiedä... Mutta tuo lopun paratiisi muistuttaa Kadotettua paratiisia...
4 Settembre 2007 11:00
Maribel
Numero di messaggi: 871
Could you help?
Leader of the dwarfs??? Paradise Lost?
CC:
Ricciodimare
Xini
4 Settembre 2007 11:13
Xini
Numero di messaggi: 1655
Hello Maribel.
"Bardo" is a poet. "Bard" is the English word. "The Bard" or "The Bard of Avon" is Shakespeare.
Paradise Lost is ok.
5 Settembre 2007 06:42
Maribel
Numero di messaggi: 871
Good that's what I thought, I had bards and Milton on my mind...which means the translation has to be corrected.
So, bardo degli elfi means a poet of the dwarfs?
Dwarfs and not fairies?
And "perduto" is the same form as french "perdu(e)" (participe passe if I remember correctly)
10 Settembre 2007 10:51
Xini
Numero di messaggi: 1655
Not dwarves, but elves (sing. "elf"
.
Ok for perduto ("perso" is also correct, but we say perduto with "paradiso"
.
Saluti
10 Settembre 2007 10:34
Maribel
Numero di messaggi: 871
Haluaisitko tehdä muutokset apinainen?