Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Finlandês - Il Bardo degli Elfi si levò dal posto ove era...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Il Bardo degli Elfi si levò dal posto ove era...
Texto
Enviado por
jfkisdead
Idioma de origem: Italiano
Il Bardo degli Elfi si levò dal posto ove era seduto e cominciò a cantare la storia del Paradiso Perduto
Título
Haltioiden runonlaulaja nousi paikaltaan
Tradução
Finlandês
Traduzido por
apinainen
Idioma alvo: Finlandês
Haltioiden runonlaulaja nousi ylös paikalta, jossa oli istunut, ja alkoi laulaa lauluja Kadotetusta Paratiisista.
Notas sobre a tradução
More fluent could be ...nousi istuimeltaan ja alkoi...//Maribel
Último validado ou editado por
Maribel
- 13 Setembro 2007 09:26
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
4 Setembro 2007 10:55
Maribel
Número de Mensagens: 871
Mistähän mahtaa "kääpiöiden johtaja" tulla? Kun tuosta elfi-sanasta tulee enemmänkin keijukaiset mieleen ja bardosta ne trubaduurintyyppiset... italiasta en tosin paljoa tiedä... Mutta tuo lopun paratiisi muistuttaa Kadotettua paratiisia...
4 Setembro 2007 11:00
Maribel
Número de Mensagens: 871
Could you help?
Leader of the dwarfs??? Paradise Lost?
CC:
Ricciodimare
Xini
4 Setembro 2007 11:13
Xini
Número de Mensagens: 1655
Hello Maribel.
"Bardo" is a poet. "Bard" is the English word. "The Bard" or "The Bard of Avon" is Shakespeare.
Paradise Lost is ok.
5 Setembro 2007 06:42
Maribel
Número de Mensagens: 871
Good that's what I thought, I had bards and Milton on my mind...which means the translation has to be corrected.
So, bardo degli elfi means a poet of the dwarfs?
Dwarfs and not fairies?
And "perduto" is the same form as french "perdu(e)" (participe passe if I remember correctly)
10 Setembro 2007 10:51
Xini
Número de Mensagens: 1655
Not dwarves, but elves (sing. "elf"
.
Ok for perduto ("perso" is also correct, but we say perduto with "paradiso"
.
Saluti
10 Setembro 2007 10:34
Maribel
Número de Mensagens: 871
Haluaisitko tehdä muutokset apinainen?