Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Фінська - Il Bardo degli Elfi si levò dal posto ove era...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Il Bardo degli Elfi si levò dal posto ove era...
Текст
Публікацію зроблено
jfkisdead
Мова оригіналу: Італійська
Il Bardo degli Elfi si levò dal posto ove era seduto e cominciò a cantare la storia del Paradiso Perduto
Заголовок
Haltioiden runonlaulaja nousi paikaltaan
Переклад
Фінська
Переклад зроблено
apinainen
Мова, якою перекладати: Фінська
Haltioiden runonlaulaja nousi ylös paikalta, jossa oli istunut, ja alkoi laulaa lauluja Kadotetusta Paratiisista.
Пояснення стосовно перекладу
More fluent could be ...nousi istuimeltaan ja alkoi...//Maribel
Затверджено
Maribel
- 13 Вересня 2007 09:26
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
4 Вересня 2007 10:55
Maribel
Кількість повідомлень: 871
Mistähän mahtaa "kääpiöiden johtaja" tulla? Kun tuosta elfi-sanasta tulee enemmänkin keijukaiset mieleen ja bardosta ne trubaduurintyyppiset... italiasta en tosin paljoa tiedä... Mutta tuo lopun paratiisi muistuttaa Kadotettua paratiisia...
4 Вересня 2007 11:00
Maribel
Кількість повідомлень: 871
Could you help?
Leader of the dwarfs??? Paradise Lost?
CC:
Ricciodimare
Xini
4 Вересня 2007 11:13
Xini
Кількість повідомлень: 1655
Hello Maribel.
"Bardo" is a poet. "Bard" is the English word. "The Bard" or "The Bard of Avon" is Shakespeare.
Paradise Lost is ok.
5 Вересня 2007 06:42
Maribel
Кількість повідомлень: 871
Good that's what I thought, I had bards and Milton on my mind...which means the translation has to be corrected.
So, bardo degli elfi means a poet of the dwarfs?
Dwarfs and not fairies?
And "perduto" is the same form as french "perdu(e)" (participe passe if I remember correctly)
10 Вересня 2007 10:51
Xini
Кількість повідомлень: 1655
Not dwarves, but elves (sing. "elf"
.
Ok for perduto ("perso" is also correct, but we say perduto with "paradiso"
.
Saluti
10 Вересня 2007 10:34
Maribel
Кількість повідомлень: 871
Haluaisitko tehdä muutokset apinainen?