Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Holland-Brazíliai portugál - mijn meisje, mijn liefde, mijn leven, ik heb je...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : HollandBrazíliai portugálAngol

Cim
mijn meisje, mijn liefde, mijn leven, ik heb je...
Szöveg
Ajànlo Julyzinhaa
Nyelvröl forditàs: Holland

mijn meisje, mijn liefde, mijn leven, ik heb je mijn hart gegeven

Over de Atlantische Oceaan, Over klimaat en tijd , is er een weg.. die naar mijn grote liefde leidt..

Cim
minha menina, meu amor, minha vida
Fordítás
Brazíliai portugál

Forditva Vernnita àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál

Minha menina, meu amor, minha vida, eu lhe entreguei meu coração.

Além do oceano Atlântico, além do clima e do tempo há um caminho, o qual me conduzirá a meu grande amor.
Validated by lilian canale - 26 Március 2010 12:59





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

2 Október 2007 21:39

goncin
Hozzászólások száma: 3706
A bridge, please? Thanks.

CC: Chantal Martijn

2 Október 2007 22:37

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
It's already been bridged.

3 Október 2007 03:35

Chantal
Hozzászólások száma: 878
*Yep, did that before *

5 Október 2007 22:48

Vernnita
Hozzászólások száma: 4
ola, que tal? tentei de novo

5 Október 2007 23:05

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Por que "minha filha" (dochter) ao invés de "minha menina", Vernnita?
Parece mais uma declaração de amor romântico que familiar, não é?

6 Október 2007 02:30

Vernnita
Hozzászólások száma: 4
Por que eu pensei que filha fosse menina, garota.
Mas vejo agora que estava completamente erronea.

Perdoa-me


26 Március 2010 12:00

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Além o oceano -> Além do oceano?

CC: lilian canale

26 Március 2010 12:59

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Ops! Thanks, Lein.