Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Holandês-Português Br - mijn meisje, mijn liefde, mijn leven, ik heb je...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: HolandêsPortuguês BrInglês

Título
mijn meisje, mijn liefde, mijn leven, ik heb je...
Texto
Enviado por Julyzinhaa
Língua de origem: Holandês

mijn meisje, mijn liefde, mijn leven, ik heb je mijn hart gegeven

Over de Atlantische Oceaan, Over klimaat en tijd , is er een weg.. die naar mijn grote liefde leidt..

Título
minha menina, meu amor, minha vida
Tradução
Português Br

Traduzido por Vernnita
Língua alvo: Português Br

Minha menina, meu amor, minha vida, eu lhe entreguei meu coração.

Além do oceano Atlântico, além do clima e do tempo há um caminho, o qual me conduzirá a meu grande amor.
Última validação ou edição por lilian canale - 26 Março 2010 12:59





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Outubro 2007 21:39

goncin
Número de mensagens: 3706
A bridge, please? Thanks.

CC: Chantal Martijn

2 Outubro 2007 22:37

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
It's already been bridged.

3 Outubro 2007 03:35

Chantal
Número de mensagens: 878
*Yep, did that before *

5 Outubro 2007 22:48

Vernnita
Número de mensagens: 4
ola, que tal? tentei de novo

5 Outubro 2007 23:05

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Por que "minha filha" (dochter) ao invés de "minha menina", Vernnita?
Parece mais uma declaração de amor romântico que familiar, não é?

6 Outubro 2007 02:30

Vernnita
Número de mensagens: 4
Por que eu pensei que filha fosse menina, garota.
Mas vejo agora que estava completamente erronea.

Perdoa-me


26 Março 2010 12:00

Lein
Número de mensagens: 3389
Além o oceano -> Além do oceano?

CC: lilian canale

26 Março 2010 12:59

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Ops! Thanks, Lein.