Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Katalán - Vols fer un curs gratuït de català bà sic? ...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Vols fer un curs gratuït de català bà sic? ...
Forditando szöveg
Ajànlo
Janilaia
Nyelvröl forditàs: Katalán
Vols fer un curs gratuït de català bà sic?
Informa-te'n aquÃ
22 Október 2007 06:53
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
25 Október 2007 07:06
iepurica
Hozzászólások száma: 2102
Can you make a bridge for me In English, here, please? Thank you, I'll donate half the points I get for the Romanian translation.
CC:
Lila F.
29 Október 2007 08:45
goncin
Hozzászólások száma: 3706
Iepurica,
"Do you want to have a free basic Catalonian course?
Get information here."
(English translation intended as a bridge only).
CC:
iepurica
29 Október 2007 09:08
iepurica
Hozzászólások száma: 2102
Thanks very much for the help, goncin, you'll get the points.
29 Október 2007 12:04
Lila F.
Hozzászólások száma: 159
Yes, but it's catalan, not Catalonian.
29 Október 2007 12:43
goncin
Hozzászólások száma: 3706
Thanks, Lila! That's why I put "(English translation intended as a bridge only)" on the bottom
.