Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Καταλανικά - Vols fer un curs gratuït de català bà sic? ...
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Vols fer un curs gratuït de català bà sic? ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
Janilaia
Γλώσσα πηγής: Καταλανικά
Vols fer un curs gratuït de català bà sic?
Informa-te'n aquÃ
22 Οκτώβριος 2007 06:53
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
25 Οκτώβριος 2007 07:06
iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
Can you make a bridge for me In English, here, please? Thank you, I'll donate half the points I get for the Romanian translation.
CC:
Lila F.
29 Οκτώβριος 2007 08:45
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Iepurica,
"Do you want to have a free basic Catalonian course?
Get information here."
(English translation intended as a bridge only).
CC:
iepurica
29 Οκτώβριος 2007 09:08
iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
Thanks very much for the help, goncin, you'll get the points.
29 Οκτώβριος 2007 12:04
Lila F.
Αριθμός μηνυμάτων: 159
Yes, but it's catalan, not Catalonian.
29 Οκτώβριος 2007 12:43
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Thanks, Lila! That's why I put "(English translation intended as a bridge only)" on the bottom
.