Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Katalaani - Vols fer un curs gratuït de català bà sic? ...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Vols fer un curs gratuït de català bà sic? ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
Janilaia
Alkuperäinen kieli: Katalaani
Vols fer un curs gratuït de català bà sic?
Informa-te'n aquÃ
22 Lokakuu 2007 06:53
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
25 Lokakuu 2007 07:06
iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Can you make a bridge for me In English, here, please? Thank you, I'll donate half the points I get for the Romanian translation.
CC:
Lila F.
29 Lokakuu 2007 08:45
goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Iepurica,
"Do you want to have a free basic Catalonian course?
Get information here."
(English translation intended as a bridge only).
CC:
iepurica
29 Lokakuu 2007 09:08
iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Thanks very much for the help, goncin, you'll get the points.
29 Lokakuu 2007 12:04
Lila F.
Viestien lukumäärä: 159
Yes, but it's catalan, not Catalonian.
29 Lokakuu 2007 12:43
goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Thanks, Lila! That's why I put "(English translation intended as a bridge only)" on the bottom
.