Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Serbia - παμε

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaSerbia

Kategoria Sana

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
παμε
Teksti
Lähettäjä andreas1459
Alkuperäinen kieli: Kreikka

παμε

Otsikko
idemo
Käännös
Serbia

Kääntäjä lezminizia
Kohdekieli: Serbia

idemo
Huomioita käännöksestä
μπορει να χρησιμοποιηθει το ajmo αντι του idemo οταν θελεις να προτρεψεις για να πατε καπου
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Roller-Coaster - 27 Tammikuu 2008 23:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Tammikuu 2008 23:52

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi Lezminizia

Normally I should reject your translation on grounds that we don't do single word translations.

Since you are new to cucumis (and might not know all the rules yet) I'll be nice and kind and I will evaluate your translation anyway.

I will leave a message with the requestor explaining that, in the future, we will reject any demand he makes for a single word translation.

Bises
Tantine

27 Tammikuu 2008 23:39

Roller-Coaster
Viestien lukumäärä: 930
If Tantine says it's ok I should do the accept thing, right?

28 Tammikuu 2008 00:24

Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi Roller

Your looking pink

Yes, you can validate this but normally we should have deleted it before it got translated (but I didn't get on to it fast enough.

Bises
Tantine