Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Italia - Gracias por estos 10 meses de felicidad..que no...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaItalia

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Gracias por estos 10 meses de felicidad..que no...
Teksti
Lähettäjä micheleti
Alkuperäinen kieli: Espanja

Gracias por hacerme la mujer mas feliz del mundo y por apoyarme justo en este momento que tanto te necesito.. se acerca para mi un dia muy importante y se que me haras disfrutar al maximo.. te amo cosita bella

Otsikko
Grazie per questi 10 mesi di felicità...
Käännös
Italia

Kääntäjä italo07
Kohdekieli: Italia

Grazie per rendermi la donna più felice del mondo e per starmi vicino proprio in questo momento in cui ho così bisogno di te. Si avvicina per me un giorno molto importante e so che me lo farai godere al massimo.. ti amo cosina bella
Huomioita käännöksestä
edited
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ali84 - 15 Huhtikuu 2008 20:55





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Huhtikuu 2008 17:41

ali84
Viestien lukumäärä: 427
Ciao Italo
Un piccolo suggerimento per rendere il testo più scorrevole: "Grazie per rendermi la donna più felice del mondo e per starmi vicino proprio in questo momento in cui ho così bisogno di te"

15 Huhtikuu 2008 17:44

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
Ho modificato mia traduzione