Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Puola - sms-ona

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaSerbia

Otsikko
sms-ona
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä przemozet01
Alkuperäinen kieli: Puola

Czasami słowa bywają zbędne,każde spotkanie z Tobą jest dla mnie jak wschod słońca, im dłużej trwa tym goręcej...
Każde rozstanie jest zachodem, im dłużej trwa tym bardziej boli...
Przesyłam Ci delikatny pocałunek,jak muśniescie motylka,mam nadzieje ze jak poczujesz to mi sie zrewanżujesz.....
Miłego dzionka
5 Toukokuu 2008 08:04





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Toukokuu 2008 08:54

Roller-Coaster
Viestien lukumäärä: 930
Can I have a bridge here please?

Thank you!

CC: bonta dariajot

18 Toukokuu 2008 10:54

bonta
Viestien lukumäärä: 218
Sometimes words are useless, every time we meet it's like a sunrise, the longer it lasts, the hotter...
Every time we separate it's like a sunset, the longer it lasts, the more it hurts...
I send you a soft kiss, like the touch of a butterfly, I hope that you will give it back once you feel it...
Have a nice day

5 Kesäkuu 2008 23:50

Roller-Coaster
Viestien lukumäärä: 930
I'm so sorry. I didn't see a bridge until now
I'll forward your points in 5 mins (as soon as I finish translation)

Thank you!