Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Lehçe - sms-ona

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LehçeSırpça

Başlık
sms-ona
Çevrilecek olan metin
Öneri przemozet01
Kaynak dil: Lehçe

Czasami słowa bywają zbędne,każde spotkanie z Tobą jest dla mnie jak wschod słońca, im dłużej trwa tym goręcej...
Każde rozstanie jest zachodem, im dłużej trwa tym bardziej boli...
Przesyłam Ci delikatny pocałunek,jak muśniescie motylka,mam nadzieje ze jak poczujesz to mi sie zrewanżujesz.....
Miłego dzionka
5 Mayıs 2008 08:04





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Mayıs 2008 08:54

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
Can I have a bridge here please?

Thank you!

CC: bonta dariajot

18 Mayıs 2008 10:54

bonta
Mesaj Sayısı: 218
Sometimes words are useless, every time we meet it's like a sunrise, the longer it lasts, the hotter...
Every time we separate it's like a sunset, the longer it lasts, the more it hurts...
I send you a soft kiss, like the touch of a butterfly, I hope that you will give it back once you feel it...
Have a nice day

5 Haziran 2008 23:50

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
I'm so sorry. I didn't see a bridge until now
I'll forward your points in 5 mins (as soon as I finish translation)

Thank you!