Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Poloneză - sms-ona

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăSârbă

Titlu
sms-ona
Text de tradus
Înscris de przemozet01
Limba sursă: Poloneză

Czasami słowa bywają zbędne,każde spotkanie z Tobą jest dla mnie jak wschod słońca, im dłużej trwa tym goręcej...
Każde rozstanie jest zachodem, im dłużej trwa tym bardziej boli...
Przesyłam Ci delikatny pocałunek,jak muśniescie motylka,mam nadzieje ze jak poczujesz to mi sie zrewanżujesz.....
Miłego dzionka
5 Mai 2008 08:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Mai 2008 08:54

Roller-Coaster
Numărul mesajelor scrise: 930
Can I have a bridge here please?

Thank you!

CC: bonta dariajot

18 Mai 2008 10:54

bonta
Numărul mesajelor scrise: 218
Sometimes words are useless, every time we meet it's like a sunrise, the longer it lasts, the hotter...
Every time we separate it's like a sunset, the longer it lasts, the more it hurts...
I send you a soft kiss, like the touch of a butterfly, I hope that you will give it back once you feel it...
Have a nice day

5 Iunie 2008 23:50

Roller-Coaster
Numărul mesajelor scrise: 930
I'm so sorry. I didn't see a bridge until now
I'll forward your points in 5 mins (as soon as I finish translation)

Thank you!