Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - merhaba size sevdiÄŸim bir arkadaiımı anlatmak...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
merhaba size sevdiğim bir arkadaiımı anlatmak...
Teksti
Lähettäjä entelzafer
Alkuperäinen kieli: Turkki

merhaba size sevdiğim bir arkadaiımı anlatmak istiyorum.Adı Kazım 30 yaşında ve evli bir kız çocuğu var.Spor hocası istanbul da yaşıyor.Müzik ve kitap okumaktan hoşlanır.Oda benim gibi ingilizce öğreniyor.İşi için gerekli olduğunu söylüyor.

Otsikko
About my Friend
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

Hello,
I want to tell you about a friend of mine who I like. His name is Kazım, he is 30 years old, married and has a daughter. He is a sport instructor and lives in Istanbul. He likes music and reading. He also learns English like me. He says that it is necessary for his job.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 27 Kesäkuu 2008 01:08





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Kesäkuu 2008 19:16

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
explain -----> tell

"...one of my friend who I like."

That's not correct, merdogan. It should be:
"..a friend of mine I like (a lot)".

teacher ---> instructor
reading book ---> reading

26 Kesäkuu 2008 20:29

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
thanks...