Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - merhaba size sevdiÄŸim bir arkadaiımı anlatmak...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 表現 - 愛 / 友情

タイトル
merhaba size sevdiğim bir arkadaiımı anlatmak...
テキスト
entelzafer様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

merhaba size sevdiğim bir arkadaiımı anlatmak istiyorum.Adı Kazım 30 yaşında ve evli bir kız çocuğu var.Spor hocası istanbul da yaşıyor.Müzik ve kitap okumaktan hoşlanır.Oda benim gibi ingilizce öğreniyor.İşi için gerekli olduğunu söylüyor.

タイトル
About my Friend
翻訳
英語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Hello,
I want to tell you about a friend of mine who I like. His name is Kazım, he is 30 years old, married and has a daughter. He is a sport instructor and lives in Istanbul. He likes music and reading. He also learns English like me. He says that it is necessary for his job.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 6月 27日 01:08





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 26日 19:16

lilian canale
投稿数: 14972
explain -----> tell

"...one of my friend who I like."

That's not correct, merdogan. It should be:
"..a friend of mine I like (a lot)".

teacher ---> instructor
reading book ---> reading

2008年 6月 26日 20:29

merdogan
投稿数: 3769
thanks...