Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - ABD BüyükelçiliÄŸine, ................. 01.04.2009...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
ABD Büyükelçiliğine, ................. 01.04.2009...
Teksti
Lähettäjä tavanna
Alkuperäinen kieli: Turkki

ABD Büyükelçiliğine,
................. ile 01.10.2008 tarihinden itibaren, yurtdışı alım ve satım işlemlerini yürütmek üzere anlaşılmış olup, bu tarihte göreve başlayacaktır.
Saygılarımızla,
Huomioita käännöksestä
Amerika İstanbul konsolosluğuna verilecek dilekçedir. Sözkonusu kişinin Amerika'dan döndüğünde işe başlayacağını belirtmek için yazıldı.

Otsikko
embassy
Käännös
Englanti

Kääntäjä kfeto
Kohdekieli: Englanti

To the US main embassy,
Having signed an agreement with ....., to conduct international sales and purchases, from 01.10.2008 onwards the aforementioned person will start working.
Respectfully,
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 9 Elokuu 2008 14:38





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Elokuu 2008 17:25

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi kfeto,

You wrote "start" twice.

6 Elokuu 2008 18:28

kfeto
Viestien lukumäärä: 953
thanks