Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Bulgaria - ben de seni seviyorum,

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiVenäjäBulgaria

Kategoria Essee

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
ben de seni seviyorum,
Teksti
Lähettäjä iliana560
Alkuperäinen kieli: Turkki

ben de seni seviyorum, sen beni ne kadar seviyorsun?
Huomioita käännöksestä
düzeltmelerden önceki asıl hali:
"bende seni seviyorum sen beni nekadar seyiyosun?" (smy)

Otsikko
И аз те обичам, ти колко ме обичаш?
Käännös
Bulgaria

Kääntäjä raykogueorguiev
Kohdekieli: Bulgaria

И аз те обичам, ти колко ме обичаш?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViaLuminosa - 6 Syyskuu 2008 13:54