Prevod - Turski-Engleski - Bende seni seviyorum askim. Kendine iyi bak. Ben...Trenutni status Prevod
Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo | Bende seni seviyorum askim. Kendine iyi bak. Ben... | | Izvorni jezik: Turski
Bende seni seviyorum askim. Kendine iyi bak. Ben hep burda seni bekliyorum. seni çok özledim. öptum kocaman. Prencesim benim. |
|
| I love you too, my love. Take care of yourself. I'm... | | Željeni jezik: Engleski
I love you too, my love. Take care of yourself. I'm still waiting for you here. I missed you very much. Enormous kiss. My princess |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 12 Oktobar 2008 18:12
Poslednja poruka | | | | | 12 Oktobar 2008 16:39 | | | Hi Turkishmiss,
seni çok özledim - you forgot to translate this one | | | 12 Oktobar 2008 16:42 | | | |
|
|