Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Brezilya Portekizcesi - M. estou lhe escrevedo nessa lingua para que...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiİbraniceArapça

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
M. estou lhe escrevedo nessa lingua para que...
Çevrilecek olan metin
Öneri rafawrc
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

M., estou lhe escrevedo nessa lingua para que apenas nós dois possamos nos entender, quero que saiba que meu amor por você ultrapassa barreiras inimagináveis, barreiras que faço questão de superar por você. Te amo! M.,amor eterno.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
é uma carta específica, tratando de sentimento. tem que ter apenas esse sentido e propósito.
O destinatário é uma mulher.

M = female name.
En son lilian canale tarafından eklendi - 15 Mart 2009 16:36





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Mart 2009 16:41

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
<Bridge for evaluation>

M., I'm writing to you in this language so that only the two of us could understand. I want you to know that my love for you gets over unimaginable barriers which I firmly want to overcome because of you. I love you. M., eternal love.

CC: jaq84