Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - Yunanistanda 16 yaşında bir gencin polis...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Sanomalehdet

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Yunanistanda 16 yaşında bir gencin polis...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä bellgin_
Alkuperäinen kieli: Turkki

Yunanistanda 16 yaşında bir gencin polis tarafından öldürülmesi nedeniyle ayaklanmalar başladı.Polis ifadesinde pişmanklık duymadıpını ve gencin doğru yoldan saptığını söylemiş ve özür dilememişti.Bu sebeple birçok lise ve üniversite öğrencisi karakolları kuşattı.Bazı karakolların giriş ve çıkışlarını bir süre engelledi.Diğer karakollarda da olaylar çatışmaya dönüştü.Bunun üzerine Yunanistandaki protestoculara destek amacıyla İspanya'da gösteri düzenlendi ve olaylar çıktı.Birçok yerlere zarar verildi.Taşlarla saldırıldı.Polis 200 kişiden 9'unu göz altına aldı.Daha birçok yerlerde ayaklanmalar çıktı.
Huomioita käännöksestä
lütfen acil
14 Joulukuu 2008 22:07