Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Englanti - ''O valor das coisas não está no tempo em que...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliEnglantiSaksa

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
''O valor das coisas não está no tempo em que...
Teksti
Lähettäjä paahro
Alkuperäinen kieli: Portugali

O valor das coisas não está no tempo em que elas duram, mas na intensidade com que acontecem. Por isso existem momentos inesquecíveis, coisas inexplicáveis e pessoas incomparáveis

Otsikko
The value of things is not in the time they last
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

The value of things is not in the time they last, but in how intensely they happen. That's why there are unforgettable moments, inexplicable things and incomparable people.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 5 Maaliskuu 2009 00:07