Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - help me a little goodlooking. I cannot connect...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
help me a little goodlooking. I cannot connect...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä yeSHEm
Alkuperäinen kieli: Englanti

help me a little goodlooking I cannot connect you. do you have a picture from the job??
Huomioita käännöksestä
ingilizceden türkçeye çevrilicektir

NOTE: It means this:

Help me a little, handsome/beautiful (person). I cannot connect with you. Do you have a picture from your work?

-- kafetzou
Viimeksi toimittanut kafetzou - 14 Maaliskuu 2009 00:23





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Maaliskuu 2009 23:37

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi kaf! Does this text make sense? (help me a little goodlooking)
Thanks a lot!

CC: kafetzou

14 Maaliskuu 2009 00:22

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
It means this:

Help me a little, handsome/beautiful (person). I cannot connect with you. Do you have a picture from your work?

14 Maaliskuu 2009 00:27

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
OK, thanks! Fine! as it is in "meaning only", moreover understandable to a native English speaker. I must say I wasn't sure at all because of the lack of punctuation. About "a picture from the job" I was also wondering...Now it's ok with me!

14 Maaliskuu 2009 00:35

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
It's not written by a native speaker.