쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 영어 - help me a little goodlooking. I cannot connect...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
help me a little goodlooking. I cannot connect...
번역될 본문
yeSHEm
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
help me a little goodlooking I cannot connect you. do you have a picture from the job??
이 번역물에 관한 주의사항
ingilizceden türkçeye çevrilicektir
NOTE: It means this:
Help me a little, handsome/beautiful (person). I cannot connect with you. Do you have a picture from your work?
-- kafetzou
kafetzou
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 3월 14일 00:23
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 3월 13일 23:37
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi kaf! Does this text make sense?
(help me a little goodlooking)
Thanks a lot!
CC:
kafetzou
2009년 3월 14일 00:22
kafetzou
게시물 갯수: 7963
It means this:
Help me a little, handsome/beautiful (person). I cannot connect with you. Do you have a picture from your work?
2009년 3월 14일 00:27
Francky5591
게시물 갯수: 12396
OK, thanks! Fine! as it is in "meaning only", moreover understandable to a native English speaker. I must say I wasn't sure at all because of the lack of punctuation. About "a picture from the job" I was also wondering...Now it's ok with me!
2009년 3월 14일 00:35
kafetzou
게시물 갯수: 7963
It's not written by a native speaker.