Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Espanja - I hope you get well very soon and everything is ok...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanja

Kategoria Lause

Otsikko
I hope you get well very soon and everything is ok...
Teksti
Lähettäjä Sabri123
Alkuperäinen kieli: Englanti

I hope you get well very soon and everything is ok with you and your baby. My prayers are with you. Don't forget after everything finished, we will go to holiday.
Huomioita käännöksestä
From boy to a girl

Otsikko
Espero que te mejores pronto y todo esté muy bien
Käännös
Espanja

Kääntäjä vadoc
Kohdekieli: Espanja

Espero que te mejores pronto y todo esté muy bien contigo y tu bebé. Rezo por ti. No te olvides que cuando todo haya terminado, nos iremos de vacaciones.
Huomioita käännöksestä
Hice lo mejor que pude, considerando que desconozco las edades de ambas personas, y el tono mas o menos coloquial que se desee utilizar.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 6 Huhtikuu 2009 17:15





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Huhtikuu 2009 20:51

cmal
Viestien lukumäärä: 5
yo espero que tu mejores luego, y que todo estea bien conmtigo y con su bebe. Mis oraciones estan conmtigo. no te olvides que luego que todo tenga terminado, nos vamos de vacaciones.

7 Huhtikuu 2009 08:00

Leturk
Viestien lukumäärä: 68
está muy mal hecho este que Cmal escribió no hay n y m juntos en español,no sé porque no aceptaron lo q escribí pero está bien,no me molesta.