Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Englanti - Pero pasa a ser bueno! Sentarse allí con...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglantiKreikka

Otsikko
Pero pasa a ser bueno! Sentarse allí con...
Teksti
Lähettäjä pg4ever
Alkuperäinen kieli: Espanja

Pero pasa a ser bueno! Sentarse allí con tus mejores amigos ahora...Me gusta mucho!
No, no a jugar...!
Caramba, que en última instancia va mal para usted con tu gracia...
Huomioita käännöksestä
Removed improper words to be acceptable for translation

Otsikko
But it becomes good!...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Sweet Dreams
Kohdekieli: Englanti

But it becomes good! Sitting over there with your best friends now... I really love it!
No, not to play...!
Damn, that as a last resort this is going bad for you with your grace...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 9 Kesäkuu 2009 15:06