Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Unkari - Donner-des-points

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiSaksaKatalaaniEsperantoTurkkiJapaniEspanjaVenäjäRanskaBulgariaRomaniaArabiaPortugaliHepreaItaliaAlbaaniPuolaRuotsiTšekkiSuomiKiina (yksinkertaistettu)KiinaKroaattiKreikkaSerbiaTanskaUnkariNorjaKoreaSlovakkiPersian kieliKurdiLiettuaAfrikaansMongolia
Pyydetyt käännökset: Urdu

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Donner-des-points
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä cucumis

Donner des points à %s
Huomioita käännöksestä
$s est un nom d'utilisateur, le laisser non traduit

Otsikko
pontokat adni
Käännös
Unkari

Kääntäjä evahongrie
Kohdekieli: Unkari

Pontokat adni %s
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 6 Syyskuu 2007 16:58





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Huhtikuu 2007 18:05

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
Est-ce que par exemple "Pontokat adni EvaHongrie" est correct en hongrois ?

16 Huhtikuu 2007 14:05

evahongrie
Viestien lukumäärä: 22
pont=point
pontok=points
pontokat adni=donner des points

16 Huhtikuu 2007 15:04

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
Merci
Ma question était plus précisément : est ce que "Pontokat adni Pierre" = "Donner des points à Pierre" ?

16 Huhtikuu 2007 15:15

evahongrie
Viestien lukumäärä: 22
Pontokat adni Pierrenek

6 Syyskuu 2007 16:56

cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
eva, pourquoi avez vous changé %s en %-nak ?
%s est une variable informatique, il ne faut pas la changer.

CC: evahongrie